Отправимся в Ловозеро и узнаем о традициях и обычаях саамов

Здесь обучают ремеслам, знакомят с историей и, что особенно важно, поддерживают знание языка
6 февраля отмечается Международный день саамов. В Мурманской области центром возрождения культуры коренного народа считается село Ловозеро. Туда отправились мои коллеги, чтобы узнать, как северяне сохраняют обычаи прошлого.

В Ловозере, где бережно хранят саамские традиции, о наследии коренного народа Кольского Заполярья заботится национальный культурный центр. Здесь обучают ремеслам, знакомят с историей и, что особенно важно, поддерживают знание языка. Почти все сотрудники учреждения — саамы, для них эта работа — продолжение собственной истории.

"Сейчас на улицах не так часто услышишь саамскую речь, как это было много лет назад. Но пока мы говорим, пока мы поем песни, пока мы общаемся друг с другом и собираемся вместе, саамский язык будет жить. Не только язык, но и наша национальная культура", — подчеркнула художественный руководитель Ловозерского районного национального культурного центра Виктория Канева.

Национальную культуру передают с помощью песен, танцев и театральных постановок. Они, кстати, только на саамском. Режиссер Галина Шебут признается: актерам работать с текстами произведений непросто — в быту язык используют редко.

"Пьес на саамском языке тоже нет — это тоже проблема. Мы переделываем сами какие-то литературные произведения в пьесы. Но эта проблема решаема на нашем уровне. А подобрать героев или артистов, исполняющих те или иные роли в пьесе, сложно, потому что они должны говорить или научиться говорить", —рассказала режиссер массовых мероприятий Ловозерского районного национального культурного центра Галина Шебут.

В России носителей саамского остается все меньше. Сотрудники Ловозерского культурного центра уверены: языку нужно обучать подрастающее поколение.

"Мун вантса эвдэст" — это в переводе с саамского означает "я иду вперед". И язык сегодня тоже движется вперед. Его изучают и дети, и взрослые. Ну а что может быть лучше для этого, чем сказки и фольклор? В них — не только мудрость народа, но и живая память поколений, вплетенная в каждую историю", — рассказывает корреспондент Ольга Падерова.

Саамские сказки — это поучительные истории об окружающем мире и природе Севера. Педагог Антонина Антонова свои занятия готовит именно на основе народных произведений: берет знакомый детям сюжет, создает сценарий урока и продумывает интересные задания. В детстве сказки на саамском ей читал папа, а сейчас она с помощью этой традиции рассказывает своим ученикам о самом важном.

"В тундре жизнь она тоже полна всякий препятствий. И нам это рассказывали, и мы уже понимали, что, допустим, после 9 часов к озеру нельзя подходить, вода должна отдыхать", — поделилась методист отдела культурно-массовой работы Ловозерского районного национального культурного центра Антонина Антонова.

В культурном центре саамский язык звучит не только в словах, но и в вещах. В выставочном зале представлены как воссозданные экспонаты, так и вещи с историей, сохранившиеся в семьях сотрудников учреждения. Директор Татьяна Сечко тоже саами. Она с особой теплотой рассказывает о каждом предмете.

"Тот орнамент, который исполнялся на шамшуре, он говорящий. То есть по шамшуре можно было узнать из какого рода девушка вышла, в какой род вошла, чем она больше любит заниматься. Допустим, если она там любит веселье, танцевать, то обязательно изображался хоровод", — рассказала директор Ловозерского районного национального культурного центра Татьяна Сечко.

На саамском языке проводят не только творческие занятия, но и спортивные. Например, метание аркана. Это не забава, а один из главных навыков саамского оленевода. Им был папа Александра Кобелева — методиста по национальным видам спорта. Все, что мужчина умеет сегодня, он когда-то перенял от отца, теперь обучает этому мальчишек.

"Вот эти вот все наработки мы передаем. Пусть дети, может в той малости, которую мы им расскажем, они запомнят и передадут уже следующему поколению", — отметил методист по национальным видам спорта Ловозерского районного национального культурного центра Александр Кобелев.

Еще по теме

Старый теплоход и заимствованный кран спасли стратегический груз

Старый теплоход и заимствованный кран спасли стратегический груз

Как Мурманский морской торговый порт встретил первые дни Великой Отечественной войны - подробности в первой серии нашего нового исторического проекта
 

Дорога раздора: в Верхнетуломском соседи перегородили единственный проезд к дому

Дорога раздора: в Верхнетуломском соседи перегородили единственный проезд к дому

Конфликт между соседями перерос в настоящую осаду – единственный подъезд к дому оказался перекрыт
 

Волонтеры экспедиции "Тропою Героев Заполярья" отремонтировали три мемориала на полуострове Средний

Волонтеры экспедиции "Тропою Героев Заполярья" отремонтировали три мемориала на полуострове Средний

Работы прошли благодаря региональному волонтерскому проекту "От родника до океана"